您现在的位置是:首页 > 情感

《红楼梦》中有哪些细思恐极的细节?

作者:时间:2024-04-01 18:43:57分类:情感

简介  第二十五回《滴翠亭杨妃戏彩蝶 埋香冢飞燕泣残红》中晴雯呵斥林红玉晴雯一见了红玉,便说道:“你只是疯罢!院子里花儿也不浇,雀儿也不喂,茶炉子也不爖,就在外头闲逛罢!”红玉道:“昨

第二十五回《滴翠亭杨妃戏彩蝶 埋香冢飞燕泣残红》中晴雯呵斥林红玉晴雯一见了红玉,便说道:“你只是疯罢!院子里花儿也不浇,雀儿也不喂,茶炉子也不爖,就在外头闲逛罢!”红玉道:“昨儿二爷说了,今儿不用浇花,过一日浇一回罢。我喂雀儿的时候,姐姐还睡觉呢!”碧痕道:“茶炉子呢?”红玉道:“今儿不该我爖的班儿,有茶没茶别问我。”绮霰道:“你听听他的嘴!你们别说了,让他逛去罢。”红玉道:“你们再问问我逛了没有?二奶奶才使唤我说话取东西的。”说着,将荷包举给他们看,方不言语了。大家分路走开,晴雯冷笑道:“怪道呢!原来爬上高枝儿去了,把我们不放在眼里。不知说了一句话半句话,名儿姓儿知道了不曾呢,就把他兴的这样。这一遭半遭儿的算不得什么,过了后儿还得听呵!有本事从今儿出了这园子,长长远远的在高枝儿上才算得呢!”一面说着去了。这里红玉听说,不便分证,只得忍着气来找凤姐。

此处晴雯挤兑管家林之孝之女林红玉,招祸之媒也,伏后文“大姐一笑死晴雯”,后文“抄检大观园”中管家林之孝不留情面地整治晴雯可称之为蓄意了,最终直接导致晴雯落魄惨死……

还有,请容我抖个机灵,望勿喷……

第二十三回《西厢记妙词通戏语 牡丹亭艳曲警芳心》中描写了宝黛共读西厢的唯美桥段,如下:宝玉道:“好妹妹,若论你,我是不怕的,你看了,好歹别告诉别人去,真真这是好书!你要看了,连饭也不想吃呢!”一面说,一面递了过去。黛玉把花具都放下,接书来瞧,从头看去,越看越爱,不到一顿饭工夫,将十六出俱已看完。自觉词藻警人,余香满口,虽看完了书,却只管出神,心内还默默记诵。宝玉笑道:“妹妹,你说好不好?”林黛玉笑道:“果然有趣。”宝玉笑道:“我就是个‘多愁多病身’,你就是那‘倾国倾城貌’。”林黛玉听了不觉带腮连耳通红,登时直竖起两道似蹙非蹙的眉,瞪了两只似睁非睁的眼,微腮带怒,薄面含嗔,指宝玉道:“你这该死的胡说!好好的把这淫词艳曲弄了来,还学了这些混话来欺负我,我告诉舅舅、舅母去。”

本着对宝黛共读西厢唯美意境的向往,在下认真研读了王实甫的《西厢记》,下面节选一段飙车的场景翻译一下,给大家奇文共赏下,再次乞求大家请轻喷【元和令】绣鞋儿刚半拆,柳腰儿够一搦,羞答答不肯把头抬,只将鸳枕挨。云鬟仿佛坠金钗,偏宜髻儿歪。

翻译:张生唱:「莺莺小姐的绣鞋刚脱了一半,如柳细腰刚刚够用手一握般粗细,她羞羞答答不肯把额头抬起,只是羞赧地挨着床上的鸳鸯枕头,墨云长发仿佛坠下金簪,最可爱最适宜不过的是莺莺那歪着的发髻。」【上马娇】我将这钮扣儿松,把搂带儿解,兰麝散幽斋。不良会把人禁害,咍,怎不肯回过脸儿来?

翻译:张生唱:「我这里把莺莺小姐上衣的纽扣松开,把她脖子上的系带解开,莺莺那如兰麝一般幽香的体香顿时散布满了整个幽静的书斋。这磨人的小妖精禁不住就要把我害了。哎!小姐你怎么就偏是不肯回过脸来让我看着你呢!」【胜葫芦】我这里软玉温香抱满怀。呀,阮肇到天台。春至人间花弄色,将柳腰款摆,花心轻拆,露滴牡丹开。

翻译:张生唱:「我这边像抱着温润幽香如凝脂白玉般的莺莺的胴体。呀!我得遇这般的美妙情形真就像是有情郎到了瑶池天境!春天来到人间,鲜花挑弄姿色,小生轻轻将莺莺如柳丝般纤细的腰肢深情款待一番罢了,(以下两句隐晦翻译)来到花心之中将其轻轻拆开,晶莹的露珠点点滴落,牡丹花终于得以被小生轻叩开来。」【幺篇】但蘸著些麻儿上来,鱼水得和谐,嫩蕊娇香蝶恣采。半推半就,又惊又爱,檀口揾香腮。

翻译:张生唱:「(以下三句隐晦翻译)沾着些个酥麻愉悦之感涌将上来,鱼水之欢得以和谐美满地铺展开来,芬芳娇俏的鲜花嫩蕊任由蝴蝶恣意采摘。莺莺半推半就、欲拒还迎,内心惊喜参半,小生用嘴唇轻轻印在莺莺的香腮。」(末看手帕科)【后庭花】春罗原莹白,早见红香点嫩色。

翻译:(张生作探看手帕状):事先身下铺就的罗帕原本晶莹透白,这时早已看到幽香的鲜红点染上了这片滑嫩的洁白。

当时宝玉不超过13岁,黛玉最多12岁,如颦儿这般聪慧,不会不懂这段的意思吧,所以仔细想想好像也挺有意思的,这么唯美的画面好像是宝黛悄摸偷看小黄文的样子……

郑重声明:

本站所有活动均为互联网所得,如有侵权请联系本站删除处理

我来说两句